Почему фильмы в Казахстане не дублируются на госязык, рассказала министр

Казахстанские компании по дубляжу не соответствуют критериям, которые выдвигают зарубежные производители. Об этом сообщила министр культуры и информации Аида Балаева, передаёт корреспондент BaigeNews.kz. "Эта работа проводится. Перевод мультфильмов и дубляж проходят посредством конкурса Центра по

Читать источник baigenews.kz
Рыбы: "Ваш нестандартный подход — залог победы
Ежедневно на пользователей Windows совершается более 600 миллионов кибератак
"Казахи никогда ничего не выиграют": Легенда российского футбола о сборной
США и ЕС обрушили экспорт российской стали санкциями
«Завоюем Украину»: подозреваемый в изнасиловании ребенка из Ингушетии записал видео перед отправкой на фронт
В Сербии по-особенному встретили казахстанскую делегацию во главе с Касым-Жомартом Токаевым
Названа причина смертельного взрыва в Акмолинской области
K-рор в Грозном: дочь Кадырова открыла ресторан с BTS и дорамами
Трамп может объявить чрезвычайное положение для борьбы с мигрантами в США
Аида Балаева провела приём граждан
Как подготовить участок к зиме: советы от эксперта
Белый дом не подтвердил разрешение на использование Украиной ракет ATACMS против РФ
Трамп подтвердил планы ввести режим ЧС для проведения массовой депортации
Склад с древесиной загорелся в Алматы
Государственный советник принял участие в казахстанско-российском медиафоруме
Двое рыбаков утонули в ВКО
Германия передаст Украине 4000 дронов с ИИ для борьбы с танками
Касым-Жомарт Токаев прибыл в Сербию
Добыча нефти сократилась на Тенгизе
Депутат Гурулев предложил нанести ядерный удар по США в ответ на решение Байдена
Усть-Каменогорск – Абу-Даби: почему медведей из зоопарка отправили в заграничное путешествие
Тенгиз снизил добычу нефти на 30 процентов
Фронт под угрозой: украинская оборона трещит по швам
В Алматы пройдет Международный кинофестиваль «Евразия»